La detrición de la lengua

Autor(es): Hamacher, Werner
Editorial: Metales Pesados
Año: 2022
Ciudad: Santiago

En clara consonancia con el problema del «comprender del comprender» como de-poner originario, en esta cuidada selección de ensayos Werner Hamacher nos sitúa en un plano más elemental: el hecho de que el conocimiento, el arte, la cultura y el mundo están constituidos lingüísticamente y que, por lo tanto, se conforman en el detraimiento, las sustracciones, y las desavenencias de la lengua. Desde una escritura que dialoga y apropia la teoría benjaminiana de la traducción, la perlaboración freudiana, el «que» wittgensteiniano, entre otros, La detrición de la lengua es un ejercicio exigente que se pregunta cómo atender los alcances filosóficos y políticos de las afecciones de la lengua para una praxis en pos de la cultura, la democracia y la reparación después de Auschwitz. Insistir en la pregunta en compromiso con la lengua, nos permite valorar no solo el lugar de lo inexpresable en sus diversos modos de expresión o en las limitaciones de su lingüisticidad, sino también hospedar su ajenidad y su desnombrar fundamental, affundamental como dice Hamacher por su irrestricto respeto al gesto de dejar en libertad: preguntar, apostar por la desviación a riesgo del fracaso es el gesto de la esperanza.

Traducción de Niklas Bornhauser

378 páginas

$23.500

3 disponibles

Descripción

En clara consonancia con el problema del «comprender del comprender» como de-poner originario, en esta cuidada selección de ensayos Werner Hamacher nos sitúa en un plano más elemental: el hecho de que el conocimiento, el arte, la cultura y el mundo están constituidos lingüísticamente y que, por lo tanto, se conforman en el detraimiento, las sustracciones, y las desavenencias de la lengua. Desde una escritura que dialoga y apropia la teoría benjaminiana de la traducción, la perlaboración freudiana, el «que» wittgensteiniano, entre otros, La detrición de la lengua es un ejercicio exigente que se pregunta cómo atender los alcances filosóficos y políticos de las afecciones de la lengua para una praxis en pos de la cultura, la democracia y la reparación después de Auschwitz. Insistir en la pregunta en compromiso con la lengua, nos permite valorar no solo el lugar de lo inexpresable en sus diversos modos de expresión o en las limitaciones de su lingüisticidad, sino también hospedar su ajenidad y su desnombrar fundamental, affundamental como dice Hamacher por su irrestricto respeto al gesto de dejar en libertad: preguntar, apostar por la desviación a riesgo del fracaso es el gesto de la esperanza.

Werner Hamacher (alemán, 1948–2017) fue un crítico literario y teórico alemán influenciado por la deconstrucción. Hamacher estudió filosofía, literatura comparada y estudios religiosos en la Universidad Libre de Berlín y en la École Normale Supérieure (París), donde conoció y vino Para conocer a Jacques Derrida. De 1998 a 2013 fue profesor en el Instituto de Literatura General y Comparada de la Universidad de Frankfurt (Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft), y desde 2003 formó parte de la facultad de la Escuela Europea de Graduados en Saas-Fee. Suiza

 

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.

alma-negra-footer

ALMA NEGRA LIBRERÍA 2021®

NUEVA DE LYON 63, PROVIDENCIA

Atendemos de lunes a viernes de 11 a 19 hrs. y sábados de 12 a 16 hrs.

Desarrollado por Diversivo