Traiciones de Walter Benjamin

Autor(es): Valderrama, Miguel
Editorial: La cebra/Palinodia
Año: 2015
Ciudad: Buenos Aires

Traiciones de Walter Benjamín. El título anuncia una provocación, desliza una crítica, acaso la denuncia de una conspiración. Y sin embargo, nada más alejado de esta pequeña historia de la traducción. De una historia de las traducciones y comentarios de Walter Benjamín en castellano. Historia rudimentaria, apenas comenzada en un trabajo de lectura que por momentos parece imposible, atrapado entre la recitación de los textos y la propia práctica de paso a que la misma recitación da lugar. Demorada en los comienzos, esta pequeña historia encadena un texto a otro texto, una historia a otra historia. Incluso más, se diría que en su ejercicio se consume en unos cuantos pasajes y anotaciones. Ensayando un monolingüismo sin reservas, la historia que se narra no desespera en su tarea de aprehender las decisiones de lectura y escritura que vienen a jugarse en la lengua de traductores y comentaristas. Pues, aquello que se quiere aferrar con desesperación no es otra cosa que la lengua materna. Una lengua que vela y desvela a cada paso un cierto concepto de historia, un determinado concepto de lengua e historia.

$11.500

1 disponibles

Descripción

Traiciones de Walter Benjamín. El título anuncia una provocación, desliza una crítica, acaso la denuncia de una conspiración. Y sin embargo, nada más alejado de esta pequeña historia de la traducción. De una historia de las traducciones y comentarios de Walter Benjamín en castellano. Historia rudimentaria, apenas comenzada en un trabajo de lectura que por momentos parece imposible, atrapado entre la recitación de los textos y la propia práctica de paso a que la misma recitación da lugar. Demorada en los comienzos, esta pequeña historia encadena un texto a otro texto, una historia a otra historia. Incluso más, se diría que en su ejercicio se consume en unos cuantos pasajes y anotaciones. Ensayando un monolingüismo sin reservas, la historia que se narra no desespera en su tarea de aprehender las decisiones de lectura y escritura que vienen a jugarse en la lengua de traductores y comentaristas. Pues, aquello que se quiere aferrar con desesperación no es otra cosa que la lengua materna. Una lengua que vela y desvela a cada paso un cierto concepto de historia, un determinado concepto de lengua e historia.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.